第4章 8(2 / 2)

  ……

  第二天,纯纯打工人继续上班。

  颜听歆就职于一家翻译公司,主要做英语笔译的译制工作。

  她们公司最近接了一个作家的游记翻译,中译英,小组一人分了一个部分,下午项目经理召开讨论会,把控每个人手里稿件的翻译进度,大家有什么翻译的难点也可以在会议里提出来,一起讨论研究。

  项目经理还没来,会议室准备一些茶水小吃,颜听歆把自己从瑞士小镇买的面包,带来和同事们分了。

  大家纷纷赞不绝口。

  同事Rebeca本来在减肥,也忍不住吃了好几片,她夸赞道:“Grace,你从哪里买的面包?味道不错。”

  Grace是颜听歆的英文名,这是她们翻译公司的要求,有一个大老板是外国人,所以,在公司大家互相之间称英文名。

  Rebeca是一个比她大两岁的女孩,同为译员,她的本名叫做陶梦。

  “一个朋友请我吃的。”

  翻译公司讲究团队合作,不仅仅是指需要翻译和校对,有的时候公司接了一个大稿件,都是像现在这样,分成一部分一部分的,给不同的人赶时间完成。

  虽然大家在翻译的过程中,都对着电脑和资料各干各的,一天之间说不到几句话,但定稿讨论会是她们之间交流最多的时候,她们这个小组的工作氛围还算比较融洽,所以,大家会开颜听歆的玩笑。

  Rebeca眨眨眼:“哟!朋友啊,男的女的?”

  有人顺着Rebeca促狭的笑意道:“这个朋友恐怕不太一般噢。”

  颜听歆微微又显得有些社恐,遇到这种被打趣的场面,不太会应付:“是一个不太说话的高冷的人。”

  没给同事们太多八卦的时间,项目经理Daniel 走了进来,讨论会开始,Daniel 特别点名表扬了颜听歆。

  “Grace,你本周的稿件翻译的很不错,还用到了一些英语俚语。”

  “Thank you for your compliments.”谢谢夸奖。

  颜听歆心里偷笑,那几句翻译是她在英国逛街的时候,和外国人对话学到的。

  这几天的工作,她的状态都特别好。

  Daniel将新接的工作稿分给了小组成员,又讨论了手里各自的翻译工作,将难点集中起来讨论一起集思广益,互相启发,讨论会开完,周五下班。

  一周结束。

  ……

  周五的晚上,一起来愉快的计划周末去哪玩吧。

  以前没有这个条件,总是幻想着以后要去故宫看雪,要去泰山一览众山小,要去苏州园林拍照……现在可以随便去任何一个地方了,周末正式出游,倒是一时不知道先去哪里好。

  不知道该怎么做决定的时候,有一个好方法——抓阄!

  说干就干,颜听歆找出自己最具少女心,也是放着一直都没用的一本带着底色的笔记本,用剪刀裁成方块纸片,将各个著名景点写在小纸片上面,然后将小纸片折成一个又一个的纸鹤。

返回