第18章 36(2 / 2)

  宁焕:“吉他,做饭,冲浪,画画,挽剑花,and so on。”

  最后一句的英文,他说的很俏皮,颜听歆忍不住噗嗤一笑:“你会的挺多。”

  “为了演的像一点,自然要多花些功夫了。”

  颜听歆抿唇含笑,就像她四处寻找售卖霍乱派的餐厅,为了翻译的更精准一点,自然要多花些功夫了。

  两人看向彼此,有什么东西纠缠在他们对视的视线中,好像有点不太对劲。

  颜听歆心中一动,垂下眼睫:“我该回家了。晚安。”

  “晚安。”

  春风吹过,坐在轮椅上的宁焕看着颜听歆走在小镇的街巷,离去的背影,颜听歆说过的话仍然萦绕耳畔,她说‘我也曾经……像是被生活推着走,像是被困在原地,被困在了生活的漩涡。所以,我特别能理解她追求新生活的渴望’。

  他在原地喃喃道:“我也被困在了生活的原地。”

  谢谢你的出现,为我枯燥无味的生活带来一丝乐趣,让我无聊颓靡挥霍光阴之时找到了一点可以做的事。

  ……

  周一,照例继续上班。

  最近公司接了一个新活——《舌尖上的小吃指南》。

  这本书的出版社要面向海外发行英文版,书里介绍了全国100种小吃的口感和做法。

  Daniel近来非常看重她。

  同组的同事Linda开始休产假,Rebeca 在居家办公休病假,其他同事手上也是多线并行的,几个翻译项目都在做。

  Daniel便让颜听歆挑大梁,将整个《小吃指南》大部分的翻译工作都交付给了她。

  Daniel对颜听歆说道:“Grace,最近咱们小组人手紧张,《小吃指南》大部分篇幅需要靠你完成。最近你可能会忙一点。”

  Daniel以一种振奋人心的语气道:“但是你放心,项目的提成会跟上。此外,Grace,这本书,你将成为第一译者!”

  Daniel所说的‘项目提成会跟上’,她的工资组成无非就是基本工资,加上超出保底字数后的千字提成。也就是因为任务量大了,她要挑大梁,安慰她‘提成’会跟上。

  都工作快两年了,虽然Daniel在Nicole膈应她时,挺身而出,保护自己的组员,但颜听歆也很清醒,不会吃领导画的傻乎乎大饼。

  对颜听歆而言,最大的吸引力是后半句——第一译者署名!

  前段时间,翻译游记时,她得到了第三译者的署名,已经很让她开心了。

  现在她将拥有一本属于她的第一译者代表作了!

  颜听歆:“出版社真能给我第一译者署名吗?”

  Daniel:“咱们翻译本来就有翻译作品的著作权和署名权,只是工作中大多翻译的是商务文件资料,不用出版,在这一块儿注重的少了。这一次接的出版作品,又是你挑大梁,署名是必须的!这回要是少了你的名字,你甚至可以起诉我们翻译社,起诉出版社。”

返回